2023年|十月读书小札
本月推荐:两本诗集《数星星的夜》、《我将宇宙随身携带》
数星星的夜 🌟🌟🌟🌟🌟
《数星星的夜》是诗人尹东柱的作品,全先勇的译作。整本诗集收录了作者不同时期的大部分作品。1945年2月16日,尹东柱死于日本九州福岛监狱。此时我正从尹东柱的家乡明东村走过,诗中景物的意象慢慢化为一个个实体,我始终觉得东北小镇给人一种莫名的厚重感,我两次路过成片的水稻田,在广袤无垠的稻田中间有一块烈士墓碑。尹东柱的诗文干净、温暖、充满着力量,这样一个敏感脆弱善良的诗人写的诗是那么地直击人心。朝鲜的夜晚,似乎抬头数星星是一个不错的选择。
集市
一大早
女人们把枯萎的生活
装进一个一个筐子里 满满的 顶在头上
背着 扛着 抱着 拎着
聚集在一起 不停汇聚到集市上
把艰难的生活
一样一样摊开在地上
推过来搡过去
为各自的生活呼喊撕扯
一整天称量琐碎的生活
用斗 用秤 用尺
直到天黑
女人们才把苦涩的日子和筐又顶在头上 回家
1937年春
山林
山林的黑色波动 自上而下
暗黑将幼小的胸膛踩踏
停下脚步
一处 两处 想要丈量黑暗
却又四顾茫然
译者末尾的排比句让我更加泪目了。
我译他的诗,是因为他的墓碑上用汉字写着“诗人尹东柱之墓”。所以我要把他的诗,翻译成和他的碑文相同的语言。
我译他的诗,是因为他在临终前用日本看守听不懂的语言大声呼喊。我想知道他在最后一刻,对这个世界呼喊了什么。
我译他的诗,是因为诗人是无国界的。他被定义为中国诗人、朝鲜诗人或韩国海外诗人,这些都不重要。重要的是他表达的对这个世界的美好向往和善意。
我译他的诗,是因为太阳每天都从东方升起,再腐朽的黄昏,也有辉煌的落日隐藏在雾霾后面。
我译他的诗,是因为人类还没有放弃贪婪,还没有学会用慈悲的方式对待生命。
我译他的诗,是因为金斯伯格说过:皇帝不可能永远戴着皇冠!而诗人会。
我将宇宙随身携带 🌟🌟🌟🌟🌟
葡萄牙·佩索阿著。他的诗自然、纯粹、有些小脑洞、有些动人。我很喜欢《假如我能咬整个世界一口》,最后他说你需要的是自然和平静。周五那天,我看到落日余晖,我没开灯,等到工作结束,我索性发了会呆。周六在可能有书买下这本诗集,一边读一边标记一些我喜欢的段落,我读到落日不是晨曦。“我不能理解为什么有人会认为落日是令人悲哀的,我猜这只因为落日不是晨曦。但如果它是落日,它怎么能成为晨曦呢?”我想到周五落日的延续是带着暗淡余晖的傍晚,光线淡去,心也柔软。
做个诗人不是我的雄心,它是我独处的方式。
傻傻地微笑着,就像不理解别人说的话,却假装理解了。
我没有哲学:我只有感觉……如果我谈到自然,并非因为我知道它是什么,而是因为我爱它,至于我爱它的理由。是因为在爱的时候你从不明白爱的事物,也不明白为什么爱,以及爱是什么……爱是永恒的纯真,而唯一的纯真是不思考……
我变得忧郁、恶心、沮丧,就像整天都有暴雨的迹象,直到夜晚,它也不曾降临……
但如果上帝是花和树,是山、太阳和月光,那我就会相信他,我就会时刻相信他,我的整个生活是一次祷告,一次弥撒,一次用眼睛和耳朵完成的圣餐仪式。
我叫他月光、太阳、花、树和山,我爱他而不思考他,我通过观看和倾听思考他,我和他时时刻刻在一起。
“你从不曾听过风吹。风只谈论风。你从风中听到的是谎言,而谎言在你心里。”
事物没有意义:它们只有存在。事物是事物唯一的隐藏意义。
我们的感觉有一种幻想,它们有那种收到取悦的幻想……啊,我们的感觉,病态的观看和倾听!对我们来说,用清晰和生命来感受就足够了,甚至不要考虑感觉有什么用……
突然感到生命涌过我全身,就像一条河漫过河床,而外面,无边的沉静如一尊熟睡的神。
我会说:“我观看事物,仅此而已。因此我将宇宙随身携带在口袋里。”如果上帝问我:“你从事物中看见了什么?”我会回答:“只是事物本身。你不能把任何别的东西置于事物中。”
我观看,事物存在。我思想,只有我存在。
太白金星有点烦 🌟🌟🌟🌟
马伯庸的《长安的荔枝》和《太白金星有点烦》都读完了,两本书我都挺喜欢的。在这册书里,悟空的角色设定也很吸引人。而太白的每一个决定都走在我的恻隐之心上。李长庚与老鹤、悟空和六耳猕猴… 故事写得很动人。
超脱因果,不是不沾因果,而是沾而不染,只存己念;太上忘情,也不是无情无欲,而是心无挂碍,唯修自身。
我去地下一趟,哪怕搜遍整个地府,也要寻回六耳的魂魄,它只有魂魄,我只有躯壳,正好还它一段因果。
24个菜市场的环球之旅 🌟🌟🌟
第一次去可能有书书店,站着翻完的。周末去翻翻彩色的绘本心情会变得很不错。[俄罗斯] 玛丽亚·巴哈雷娃绘著,中文译本翻译有些奇怪,菜市场招牌译名和画面不太和谐。深入当地的菜市场探索本地的食材也是旅途中不错的体验,推荐翻阅。
清·孙温绘全本红楼梦(经典版)🌟🌟🌟🌟
摆在读书架上慢慢翻阅,陆陆续续翻了好几个月才翻完。